El término
close/
cloze ¿lleva ‘ll’ o ‘y’?¿Tienes dudas entre escribir el término
close o bien
cloze? Tranquilo, podemos echarte una mano. Nos encontramos ante un gran número de personas que tienen cierto titubeo, y ocurre porque en español tanto
close como
cloze son muy similares en su pronunciación. Por motivo de este parecido en su fonología, es frecuente tener dudas sobre cuál es la manera adecuada de escribir este vocablo, si
cloze o del siguiente modo:
close.
Como no deseamos malgastar más tiempo en darte una respuesta, entre
cloze y
close, la manera adecuada de escribir esta palabra es:
close. Además de ofrecerte esta respuesta que buscabas, desearíamos hacerte algunas aportaciones más para cuando te surjan dudas acerca de en qué ocasiones se debe escribir ‘ll’ y en qué otras se debe escribir ‘y’. De ese modo cada vez experimentarás menos dudas del tipo ‘¿Se escribe
close o quizás debo escribir
cloze?’
Consejo para ayudarte a escribir como es debido close
Jamás dudes entre close y el término cloze cuando te veas en la necesidad de escribir, dado que solamente hay una manera posible de escribir este término como es debido, y es: close. La palabra cloze simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes la manera en que debes escribir close, te proporcionamos la definición del diccionario:
Cerrar.Clausurar.Acercar.Se cerroCerrado.Compacto.CercanoCerca.De forma cerrada o compacta Ejemplo: The church is quite close → La iglesia está bastante cerca.ClausuraCierreCercado, terrenoEncerrado.