arameo o arrameo

    El término arameo/ arrameo ¿cómo se escribe?¿Sientes indecisión entre escribir la palabra arameo o bien arrameo? No te agobies, aquí encontrarás ayuda. Nos encontramos ante un gran número de personas que tienen cierto titubeo, y ocurre porque en castellano tanto arameo como arrameo se parecen mucho a la hora de pronunciarse. Por motivo de esta semejanza en la pronunciación, es frecuente tener dudas sobre cuál es la forma adecuada de escribir este vocablo, hacerlo escribiendo arrameo o como arameo. No vamos a desaprovechar más tiempo en darte una respuesta, entre arrameo y arameo, el modo acertado de escribir este vocablo es: arameo. A parte de brindarte esta contestación a la pregunta que te hacías, desearíamos presentarte más aportaciones para aquellos momentos en que te encuentres con dudas en relación con en qué ocasiones se debe escribir ‘ll’ y en qué momentos se debe escribir ‘y’. En consecuencia cada vez experimentarás menos vacilación del tipo ‘¿Se escribe arameo o quizá es arrameo?’

    arameo

    arrameo

    Sugerencia para ayudarte a escribir como es debido arameo

    Nunca jamás deberías dudar entre la palabra arameo y la palabra arrameo cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que solo existe una forma posible de escribir este término como es debido, y es: arameo. El término arrameo sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.

    Con el objetivo de que no se te olvide fácilmente cómo se debe escribir arameo, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:

  1. Originario, relativo a, o propio de la región bíblica de Aram, en el centro de la actual Siria Uso: se emplea también como sustantivo
  2. Propio de, relativo o perteneciente a una antigua etnia semita que habitaba aquella región en época bíblica, luego asimilados al imperio asirio Uso: se emplea también como sustantivo Sinónimos: siriaco , siríaco Ejemplos:
  3. "Aram el quinto poblo a aramea. & los de su linaje ouieron nonbre arameos & los griegos les llaman sirios. & por esta rrazon son dichos arameos. Este poblo vna çibdad que ha nonbre traconiriden & esta es entre asiria & palestina." Mejía, Fernando (1902 [1485]) Libro intitulado nobiliario vero. Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, p. 9V
  4. "El edificio, adornado con mosaicos llamados fusaifusa, fue construido en el 705 sobre la planta de una basílica cristiana, edificada sobre el templo pagano del dios Júpiter que, a su vez, se elevaba sobre el santuario del dios arameo Hadad." Leguineche, Manuel (1995) El camino más corto. Una trepidante vuelta al mundo en automóvil. Barcelona: Plaza & Janés, p. 177
  5. Descendiente del personaje bíblico Aram, hijo de Set, hijo de Noé
  6. Propio de o relativo al arameo5 o el abyad que se emplea para escribirlo Ejemplos:
  7. "Análogo carácter tienen las letras de los alfabetos egipcio, arameo, fenicio, neopúnico, moabítico, samaritano, palminano, raschi ó rabínico español, etíope y algún otro." Blanco Sánchez, Rufino (1902 [1896]) Arte de la escritura y de la caligrafía. Madrid: J. Palacios, p. 69
  8. "Y habló Jesús en su dialecto arameo". Miró, Gabriel (1916) Figuras de la Pasión del Señor. Barcelona: E. Doménech, t. I, p. 101
  9. Cualquiera de varias lenguas semitas, de la rama noroccidental, descendientes de la hablada por los arameos2; fueron las lenguas oficiales del imperio aqueménida, del asirio, del caldeo, y se hablaron en el Israel bíblico junto al hebreo; algunas ramas subsisten en uso doméstico o litúrgico en diversas comunidades Hipónimos: siriaco , siríaco Ejemplos:
  10. "El cristianismo no se propagó en el arameo que hablaban Cristo y los apóstoles, sino en el griego de los evangelistas y de San Pablo." de Unamuno, Miguel (1907) “114: a Luis Maldonado”. En: Epistolario inédito (1991) Madrid: Madrid, t. I, p. 231
  11. "Desde el amanecer del nuevo año la llamabas así, my Queenie, mi reinita, en la lengua privada que habían construido para la intimidad y que abrevaba en un delta de otras lenguas: el arameo de Queenie, tu inglés y tu italiano, su portugués, tu checo." Martínez, Tomás Eloy (2002) El vuelo de la reina. MAdrid: Alfaguara, p. 212