chez o ches

    El vocablo chez/ ches ¿debe escribirse con ‘ll’ o con la letra ‘y’?¿Estás indeciso entre escribir el término chez o tal vez el término ches? No te preocupes, te podemos ayudar. Son muchas las personas que experimentan la misma duda que tú, y eso es porque en castellano tanto chez como ches suenan igual. A raíz de esta similitud a nivel fonológico, es frecuente no estar seguros de cuál es el modo adecuado de escribir este vocablo, hacerlo escribiendo ches o lo que debes hacer es escribir chez. Tranquilo, que no te haremos malgastar más tiempo en darte una respuesta, entre ches y chez, la forma acertada de escribir esta palabra es: chez. Además de darte esta respuesta a la pregunta que te hacías, es importante para nosotros hacerte algunas aportaciones importantes para las situaciones en que te surjan dudas sobre en qué ocasiones se debe escribir ‘ll’ y en qué otras se debe escribir ‘y’. Así cada vez tendrás menos titubeo del tipo ‘¿Debería escribir chez o tal vez ches?’

    chez

    ches

    Recomendación para ayudarte a escribir como es debido chez

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra chez y la palabra ches cuando quieras escribir, dado que únicamente existe una manera viable de escribir esta palabra como es debido, y es: chez. El término ches simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el objetivo de que encuentres un sistema que te ayude a recordar la manera en que debes escribir chez, creemos que te servirá de gran ayuda que tengas en cuenta la definición del diccionario:

  1. En casa de, en su casa, donde. Ejemplo:
  2. «chez-moi»  — "en mi casa".
  3. En el país de, a su país. Ejemplo:
  4. «L’air de ce pays ne lui convenait pas, il a été obligé de retourner chez lui.»  El aire de este país no le conviene, fue obligado volver a su país.
  5. En medio de (entre ) Sinónimo: parmi . Ejemplo:
  6. «Il y avait telle coutume chez les Grecs.» 
  7. Cerca de, por (una persona). (Se puede traducir como adverbio de lugar.) Uso: figurado. Ejemplo:
  8. «C’est chez lui une habitude.»  Es una habitud allí.
  9. Apud (en las obras de). Uso: figurado. Ejemplo:
  10. «On trouve ce récit chez Hérodote.»  Se encuentra este cuento apud Heródoto.
  11. En casa de.
  12. A casa de.
  13. ✓ Palabras similares